| Bienvenido a casa |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-12 |
📖
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Willkommen zu Hause |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-12 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Il tempo della famiglia |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-12 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| Le temps en famille |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-12 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| Tempo em família |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-12 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| Tiempo en familia |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-12 |
📖
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Dix mille et un pas |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-08 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| Diecimila e un passo |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-08 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| Diez mil y un pasos |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-08 |
📖
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Die Vibration der Tränen |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-07 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| なみだのしんどう |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-07 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| The Vibration of Tears |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-07 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Gebt mir eine dunkle Nacht |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-05-07 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| La vibrazione delle lacrime |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-05-05 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| La vibración de las lágrimas |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-05-05 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| La vibration des larmes |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-05-05 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| A vibração das lágrimas |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-05-05 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| Die Vibration der Tränen |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-05-05 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| 涙の振動 |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-05-05 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| The Vibration of Tears |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-05-05 |
📖
🎧
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Bentornato a casa |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-30 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| Bon retour |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-30 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| Dammi una notte buia |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-30 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| Donne-moi une nuit sombre |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-30 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| Me dê uma noite escura |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-25 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| Dame una noche oscura |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-25 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Le temps en famille |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-25 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| Il tempo della famiglia |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-25 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| Gebt mir eine dunkle Nacht |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-25 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Bem-vindo de volta |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-21 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| Bienvenido a casa |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-21 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| おかえり |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-04-09 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Welcome back |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-04-09 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Willkommen zu Hause |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-09 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Tiempo en familia |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-09 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Tempo em família |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-09 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| 家族(かぞく)の時間(じかん) |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-04-09 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| 家族の時間 |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-09 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Familienzeit |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-04-09 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Family Time |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-03-20 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Family Time |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-03-20 |
📖
🎧
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| おかえり |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-03-19 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Welcome Back |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-03-19 |
📖
🎧
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Zehntausendundein Schritte |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-03-10 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Dez mil e um passos |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-03-10 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| Diez mil y un pasos |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-03-10 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| 一万(いちまん)一歩(いっぽ) |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-03-10 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| 一万一歩 |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-03-10 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Ten Thousand and One Steps |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-03-10 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Ten Thousand and One Steps |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-03-10 |
📖
🎧
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| ご近所(きんじょ)プレイデート |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-02-23 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| O encontro de brincadeiras do bairro |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-02-23 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| O encontro de brincadeiras do bairro |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-02-23 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| La cita de juego del vecindario |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-02-23 |
📖
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| La cita de juego del vecindario |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-02-23 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| The Neighborhood Playdate |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-02-23 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Die Nachbarschafts-Spielverabredung |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-02-23 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Die Nachbarschafts-Spielverabredung |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-02-23 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Le rendez-vous de jeu du quartier |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-02-23 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| Le rendez-vous de jeu du quartier |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-02-23 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| L’appuntamento di gioco del quartiere |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-02-23 |
📖
🎧
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| L’appuntamento di gioco del quartiere |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2026-02-23 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| ご近所プレイデート |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-02-20 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| The Neighborhood Playdate |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2026-02-20 |
📖
🎧
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| 音の住処 |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-12-05 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| The Home of Sound |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-11-10 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| The Home of Sound |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-11-10 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| A City That Shares Its Light |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-10-20 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Che le voci risuonino |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-10-08 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| Die Stimme erkingen lassen |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-10-08 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Que les voix résonnent |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-10-08 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| Lasst die Stimmen klingen |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-10-04 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Fazendo a Voz Soar |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-10-04 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| Que les voix résonnent |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-10-03 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| 光を分ける街 |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-10-02 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Une ville qui partage sa lumière |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-09-29 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| Eine Stadt, die ihr Licht teilt |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-09-28 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Uma Cidade que Compartilha Sua Luz |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-09-28 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| Una ciudad que comparte su luz |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-09-28 |
📖
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Hacer sonar la voz |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-09-05 |
📖
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Hacer sonar la voz |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-09-04 |
📖
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Fazer a Voz Soar |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-09-02 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| Let the Voices Ring |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-08-28 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Let the Voices Ring |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-08-27 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| こえを ならす |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-08-26 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| 声を鳴らす |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-08-18 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Il Libro che Restituì il Cuore |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-08-06 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| Il Libro che Restituì il Cuore |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-08-06 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| Le Livre qui Récupère le Cœur |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-08-06 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| Le Livre qui Récupère le Cœur |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-08-06 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| Das Buch, das das Herz zurückbrachte |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-08-04 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Das Buch, das das Herz zurückbrachte |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-08-04 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| El Libro que Recupera el Corazón |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-08-03 |
📖
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| El Libro que Recupera el Corazón |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-08-03 |
📖
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| O Livro que Recupera o Coração |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-08-03 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| O Livro que Recupera o Coração |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-08-03 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| The Book That Brought Back the Heart |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-07-24 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| The Book That Brought Back the Heart |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-07-23 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| こころを とりもどす ほん |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-07-22 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| 心を取り戻す本 |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-07-20 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| (Vecchia versione)Datemi una notte buia |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-07-04 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| (Vecchia versione)Datemi una notte buia |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-07-04 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr
|
| (Ancienne version)Donne-moi la nuit noire |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-07-02 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| (Ancienne version)Donnez-moi la nuit sombre |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-07-02 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
it
|
| Bitte, eine dunkle Nacht |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-07-01 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Bitte, eine dunkle Nacht |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-07-01 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
fr ·
it
|
| Dê-me uma Noite Escura |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-06-30 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| 暗い夜をください |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-06-29 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Dame una noche oscura |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-06-26 |
📖
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Give Me a Dark Night |
Road to 2112 |
🔵 Original |
2025-06-25 |
📖
🎧
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| 暗い夜をください |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-05-30 |
📖
com ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Dê-me uma Noite Escura |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-05-29 |
📖
co.jp ·
com ·
es ·
com.mx ·
de ·
fr ·
it
|
| Dame una noche oscura |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-05-28 |
📖
co.jp ·
com ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|
| Give Me a Dark Night |
Road to 2112 |
🟡 U9 Entry |
2025-05-27 |
📖
co.jp ·
es ·
com.mx ·
com.br ·
de ·
fr ·
it
|